修昔底德陷阱
中美國家元首會面成為舉世矚目新聞;但意想不到的卻是國家主席一句話,卻令不少人慌惶失措,東奔西跑翻查古希臘文化典故,究竟什麽是「修昔底德陷阱」(Thucydides Trap)?這還不算,連背後簡單至如何翻譯也引起不少爭辯,令事件倍增戲劇性。
中國人喜歡引經據典、寓意詩詞,領導人引用典故一點也不出奇,這也只是反映著幾千年中華文化根基深厚之事實罷了。然而,為什麼要引用古希臘典故?回心一想,一時間又卻着實想不起有什麼中國典故可與習主席提及的「修昔底德陷阱」的典故相比。也許這是因為中國人從來沒有這種心態?
很多人把「修昔底德陷阱」解讀為「大國必戰」心態;但這典故背後應該也隱藏着另一心理現象,便是一種難以言喻的自我實現厄運的宿命論。這種心態的諷刺性在於越是努力希望避免厄運出現,越是助長甚至促成厄運的到臨。不知怎的,這種無奈思想在西方文化中卻特別常見,由《聖經》的摩西故事,至莎士比亞的《馬克白》(Macbeth),到格林童話的《睡公主》,這種心態也可說是有迹可尋。
這種自我實現厄運的宿命論骨子裡是一種缺乏自信的表現;因為缺乏自信的人往往弄巧反拙,作繭自縛,越是想阻止悲劇發生,越是製造條件令悲劇發生。相信宿命論的人認為這是命中注定,是逃不了,避不開的。美國上下一直希望透過各方面的遏抑、阻延,甚至避免中國崛起,卻反而激發起國家奮力自強之決心,是否正在演活着這種自我實現厄運的宿命論?是否也代表着美國缺乏自信?中美是否難逃一戰沒人敢說,但美國不能跳出這厄運卻似乎已寫在牆上。

